- EAN13
- 9782343181738
- ISBN
- 978-2-343-18173-8
- Éditeur
- L'Harmattan
- Date de publication
- 13/09/2019
- Nombre de pages
- 312
- Dimensions
- 21,5 x 13,5 x 1,7 cm
- Poids
- 382 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Traductions et contextes, contextes de la traduction
Nouvelle édition
De Bénédicte Mathios
L'Harmattan
Offres
Autre version disponible
Aborder les contextes en traduction semble créer un écart entre la lettre du texte à traduire et le texte traduit, et donc s'éloigner des questions traductologiques propres à la langue et au texte. Or, la prise en compte des contextes peut permettre, au contraire, une approche plus efficiente de la traduction, visant à en expliquer les processus y compris les plus littéraux. Cet ouvrage aborde le sujet sous trois orientations : "linguistique", "socioculturelle" et "intertextuelle et transesthétique".
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Poésie visuelle : l'expérimentation en question(s), suivi du catalogue de l'exposition ExPoEx (Clermont-Ferrand, 16/11/2017-07/02/2018)Lucie Lavergne, Bénédicte MathiosPresses universitaires Blaise Pascal, Clermont-Ferrand26,50
-
Automnes et autres lumières, Otoños y otras luces - Poèmes bilingues français - espagnolAngel González, Bénédicte MathiosL'Harmattan13,50
-
Le sonnet et les arts visuels : dialogues, interactions, visibilité, Dialogues, interactions, visibilitéBénédicte MathiosPeter Lang78,10
-
Le Cid, figure mythique contemporaine ?Bénédicte MathiosPresses Universitaires de Clermont-Ferrand18,00