La librairie est ouverte du mardi au samedi de 9h à 19h.

28-30 rue aux Cordiers
71400  Autun 

03 85 52 07 32

autunlibrairie@gmail.com

Migration, exil et traduction
EAN13
9782869065604
Éditeur
Presses universitaires François-Rabelais
Date de publication
Collection
Traductions dans l’histoire
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier
Indisponible

Autre version disponible

Dans le cadre des rapports transversaux entre les sphères linguistiques
germanophone et francophone en Europe, les conditions et les pratiques de la
traduction, envisagées dans une perspective diachronique, sont enrichies, dans
la lignée du spatial turn des études culturelles, par le facteur espace, afin
de montrer ou d’interroger la coïncidence entre la circulation des personnes
et des textes. Dans quels cas, dans quelles périodes historiques en
particulier le déplacement des hommes favorise-t-il la prise en compte de
l’étranger ? Quel est le lien avec la traduction ? Quelles sont les
différences dans la position sociale et institutionnelle du traducteur d’une
ère culturelle à l’autre ? Y a-t-il des lieux spécifiques de la traduction ?
Traduction et histoire mettent-ils en jeu des transferts binaires,
triangulaires ? La réflexion s’inscrit globalement dans un temps long, allant
du Moyen Âge à nos jours, la période du xviiie au xxe siècle étant cependant
privilégiée, et certains moments clés comme la Révolution française, l’entre-
deuxguerres (pour les exilés allemands) et la période de l’Occupation, étant
cruciaux.
S'identifier pour envoyer des commentaires.