-
Créole et français à La Réunion : réflexions sociolinguistiques, épistémologiques et politiquesFabrice GeorgerPui11,00
-
Plurilinguisme scolaire en Alsace, Pratiques plurilingues dans les écoles élémentaires ABCM-Zweisprachigkeit (vol.1) : cadre généralAnemone Geiger-Jaillet, Gérald SchlemmingerEdbh16,00
-
U Parulaghju, Lessicu di paroli persi o scunnisciuti / Lexique corse de mots perdus ou méconnusPaulu DesantiAlbiana11,00
-
Dictionnaire de la langue occitane, Le "Dictionnaire de la langue occitane" qui réunit dans un format pratique 11,5 x 17,5cm - 160 pagesHenri GoursauHenri Goursau12,00
-
Lo Rapinaire, «El Buscón», traduccion occitana de Joachim BlascoFrancisco de QuevedoInstitut d'études occitanes16,00
-
La Tanta Julia e l'escrivassièr, «la Tia Julia y l'escribidor», traduccion occitana de Joachim BlascoMario Vargas LlosaInstitut d'études occitanes16,00
-
200 sabaudismes, Les 200 mots les plus typiques du parler savoyard expliqués et illustrésJean-Baptiste MartinSalevienne20,00