- EAN13
- 9782070700158
- ISBN
- 978-2-07-070015-8
- Éditeur
- Gallimard
- Date de publication
- 25/10/1983
- Collection
- Le Manteau d'Arlequin – Théâtre français et du monde entier (153)
- Nombre de pages
- 120
- Dimensions
- 19 x 12,6 x 1,2 cm
- Poids
- 148 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- anglais
- Code dewey
- 813.54
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Le coin des «Amen»
pièce en 3 actes
De James Baldwin
Traduit par Marguerite Yourcenar
Gallimard
Le Manteau d'Arlequin – Théâtre français et du monde entier
Offres
Harlem. Sœur Margaret, séparée de son mari Luke, trompettiste de jazz, et vivant avec leur jeune fils David, célèbre le culte dans l'église
d'une communauté noire. Mourant d'alcoolisme, Luke revient vers sa femme, tandis que David au contraire s'en va, révolté par le milieu
étroit et dévot où il a vécu. Qu'enseigne souverainement le Seigneur ? Une loi unique triomphe de tous les sermons et de tous les cantiques, celle de l'amour absolu entre les hommes. Célèbre dès son premier roman Dites-le à la montagne, le tout jeune Baldwin avait fui Harlem et les drames du racisme pour se fixer à Paris, seul et misérable. C'est là qu'il a composé cette étrange et
pathétique pièce de théâtre dont le thème trouve en lui ses racines les plus profondes, les plus désespérées mais aussi les plus vibrantes de foi. Marguerite Yourcenar a tenu à la traduire en français. La préface écrite par Baldwin pour présenter son texte donne au
lecteur un étonnant tableau autobiographique de ce très grand écrivain noir.
d'une communauté noire. Mourant d'alcoolisme, Luke revient vers sa femme, tandis que David au contraire s'en va, révolté par le milieu
étroit et dévot où il a vécu. Qu'enseigne souverainement le Seigneur ? Une loi unique triomphe de tous les sermons et de tous les cantiques, celle de l'amour absolu entre les hommes. Célèbre dès son premier roman Dites-le à la montagne, le tout jeune Baldwin avait fui Harlem et les drames du racisme pour se fixer à Paris, seul et misérable. C'est là qu'il a composé cette étrange et
pathétique pièce de théâtre dont le thème trouve en lui ses racines les plus profondes, les plus désespérées mais aussi les plus vibrantes de foi. Marguerite Yourcenar a tenu à la traduire en français. La préface écrite par Baldwin pour présenter son texte donne au
lecteur un étonnant tableau autobiographique de ce très grand écrivain noir.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Réussir son Bac de français 2023 : Analyse de L'Oeuvre au noir de Marguerite YourcenarMarguerite YourcenarBac De Francais19,90
-
Réussir son Bac de français 2023 : Analyse des Mémoires d'Hadrien de Marguerite YourcenarMarguerite YourcenarBac De Francais19,90